「本作」という言葉は存在しないらしい

先ほど、キーボードで「ほんさく」と打っても「本作」と一発で変換されないことに気付き、少し調べてみた。

 

どうやら「本作」、更には「今作」という言葉は正しい日本語ではないらしい。

個人的には「本作」は単純に「この作品」、「今作」は「(過去にシリーズ作品がある事を前提とした上での)今回の作品」というような感じで使っていたのだが、こちらのサイトによるとどちらも主だった日本語辞書には載っていないとのこと。

確かに軽く調べた感じではどこにも載っていない様だ。

 

ただ、どちらも非常に便利な言葉であるし、他にいい言葉の思いつかないときは気にせず使っていこうと思う。